
Quem é Lúcifer?
O "nome" Lúcifer ocorre uma vez nas Escrituras Sagradas e apenas em algumas Traduções da Bíblia em língua portuguesa, geralmente usado na "Vulgata" para referir a "Estrela da Manhã", ou um "filho do sol". Por exemplo, a tradução de Isaías 14:12: “Como caíste do céu, ó Lúcifer, tu que ao ponto do dia parecias tão brilhante?”
O texto abaixo e sua tradução literal diz assim:
“Como caíste dos céus brilhante filho do negrume abatido por terra (tu) que abatia os gentios”.
Pela tradução mais literal percebemos que por um erro criou-se uma falsa “tradição” em torno deste ser colocando-o numa posição que realmente não era sua!
O nome “Lúcifer” provém do latim Lux fero, e significa “portador da Luz”, enquanto que em hebraico, é heilel ben-shahar e significa “filho do negrume”; em na Septuaginta, heosphoros significa “o que leva a luz”, representando a estrela da manhã, o planeta vênus, que é visível antes do alvorecer. A designação descritiva de Isaias 14: 12, provém duma raiz que significar “brilhar” (Jó 29:3), e aplicava-se a uma metáfora advinda aos excessos de um “rei de Babilônia”, não a uma entidade em si, como afirma o pesquisador iconográfico Luther Link, "Isaías não estava falando do Diabo. Usando imagens possivelmente retiradas de um antigo mito cananeu, Isaías referia-se aos excessos de um ambicioso rei babilônico". Só que a expressão “ben shahar” significa uma outra coisa, pois a palavra “shahar” em sua raiz primária significa “ficar preto; negrume; preto”. O outro significado desta raiz é “buscar cedo, procurar sinceramente; alvorada”. O que ocorreu é que os tradutores optaram pela SEGUNDA opção da raiz mesmo sabendo que o primeiro significado pode ser o mais correto.
Então na opinião dos tradutores não existe um critério (padrão) para ser seguido; cada um vê o texto conforme foi ensinado e a tradução é um “espelho” das crenças do tradutor.
Quando paramos para raciocinar vemos que há uma lógica muito mais objetiva em dizer-se que o “filho do negrume” caiu por terra e agora debilitará (abaterá) aos gentios do que dizer-se que ele é a estrela da manhã! Esta confusão na tradução vai ter um reflexo muito grande na Brit Hadasha quando Ieshua é chamado por este “título”! Lembremo-nos que quando o Adversário pecou, perdeu todo o seu esplendor, tornando-se cada vez mais “escuro, negro, sem luz”.
Veja que a confusão veio por que os tradutores ignoraram que a palavra “shahar” tem dois significados e como os textos originais das escrituras não tinham pontuação então o contexto seria aquele que definiria o significado exato das palavras. Vale aqui uma ressalva, que além do contexto, o conhecimento da Tradição Judaica também ajudaria na interpretação do texto e isso certamente faltou aos tradutores!
Por isso eles afirmam que: “A expressão hebraica (heilel ben-shahar) é traduzida como “o que brilha”, nas versões NM, MC, So. A tradução “Lúcifer” (portador de luz), (Fi, BMD) deriva da Vulgata latina de Jerônimo e isso explica a ocorrência desse termo em diversas versões da Bíblia”.
Podemos então concluir que o nome “Lúcifer” foi CRIADO por um erro de tradução das Escrituras! O tradutor para a língua GREGA cometeu este erro baseado em falsos pressupostos o que gerou este erro que persiste até hoje!
Novamente a tradição cristã diz: “Mas alguns argumentam que Lúcifer seja Satanás e por isso, também foi o nome dado ao anjo caído, da ordem dos Querubins. Assim, muitos nos dias de hoje, numa nova interpretação da palavra, o chamam de Diabo (caluniador, acusador), ouSatã (cuja origem é o hebraico Shai'tan, Adversário)”.
Com a confusão que foi feita por causa da tradução errada temos agora um outro aspecto disso que é no mínimo assustador. Veja o comentário dos teólogos tradicionais acerca disso e a associação que é feita entre Lúcifer e uma outra pessoa.
“Interessante observar que o próprio Ieshua é a estrela da manhã que ilumina até o fim dos tempos toda escuridão (trevas), como em Apocalipse 22:16 onde está escrito: "Eu, Ieshua, enviei o meu anjo. Ele atestou para vocês todas essas coisas a respeito das Igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, sou a estrela radiosa da manhã". Assim como em II Pedro 1,19 que diz: "E temos, mui firme, a palavra dos profetas, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que alumina em lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela D'alva apareça em vossos corações".
Até este ponto vemos a interpretação desta questão por parte da Igreja Católica, cuja teologia influenciou grandemente aos protestantes que diferem muito pouco ou quase nada desta opinião.
Pois bem, quando falamos então acerca do judaísmo messiânico percebemos que não se sofre uma influência do Romanismo, mas sim do próprio judaísmo tradicional que vê esta questão sob um prisma diferente. Para uma vertente dos judeus messiânicos Lúcifer foi criado pela falta de conhecimento e portanto tornou-se conhecido em todo o mundo como o “demônio” que caiu dos céus, aquele que realmente tentou Eva e Adão fazendo-os pecar e conseqüentemente amaldiçoando assim a humanidade com a morte.
Há uma diferença entre “Lúcifer” e Há Satan” (O adversário), sendo este último aquele que causou toda tragédia que vive a humanidade, pois através do pecado fez com que a morte fizesse parte da vida e do cotidiano do homem. Segundo relatos Lúcifer é somente um Príncipe da Maçonaria, sendo portanto ligado a um poder que comanda uma das três áreas de influência mundial.
Texto extraído de:
http://www.shemaysrael.com/artigos/125-escrituras/1496-quem-e-lucifer.html
Escrito por: Escritores não cadastrados (Maiores informações no final da página)